Mishnah
Mishnah

Commento su Bava Batra 3:6

הַמַּרְזֵב אֵין לוֹ חֲזָקָה, וְיֵשׁ לִמְקוֹמוֹ חֲזָקָה. הַמַּזְחִילָה יֶשׁ לָהּ חֲזָקָה. סֻלָּם הַמִּצְרִי אֵין לוֹ חֲזָקָה, וְלַצּוֹרִי יֶשׁ לוֹ חֲזָקָה. חַלּוֹן הַמִּצְרִית אֵין לָהּ חֲזָקָה, וְלַצּוֹרִית יֶשׁ לָהּ חֲזָקָה. אֵיזוֹ הִיא חַלּוֹן הַמִּצְרִית, כָּל שֶׁאֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל אָדָם יָכוֹל לִכָּנֵס לְתוֹכָהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם יֶשׁ לָהּ מַלְבֵּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל אָדָם יָכוֹל לִכָּנֵס לְתוֹכָהּ, הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה. הַזִּיז, עַד טֶפַח, יֶשׁ לוֹ חֲזָקָה, וְיָכוֹל לִמְחוֹת. פָּחוֹת מִטֶּפַח, אֵין לוֹ חֲזָקָה, וְאֵין יָכוֹל לִמְחוֹת:

Chazakah non ottiene con un marzev [un piccolo beccuccio posto all'estremità di una grondaia], ma ottiene con il suo posto. [Se ci fosse un marzev lì, e il proprietario del cortile venisse a rimuoverlo completamente, in modo che le acque del tetto non si riversassero nel suo cortile, non potrebbe farlo; perché l'altro ha già una chazakah che le sue acque del tetto sgorgano da quel marzev. Ma se venisse a girarlo, ad esempio, se fosse posizionato a sud, e venisse a posizionarlo a nord, il proprietario del marzev non può fermarlo, perché non perde nulla in tal senso, e non ha chazakah che era sempre posizionato su un lato. "Marzev"—il luogo da cui scorre la goccia di pioggia. "mar" = una goccia, come in (Isaia 40:15): "Ecco, le nazioni sono come una goccia (mar) da un secchio."] Chazakah ottiene con una mazchilah [una grondaia del tetto. Essendo un oggetto fisso, ha una chazakah.] Chazakah non ottiene con una scala egiziana. [Dal momento che è piccolo e non riparato, uno non si oppone al fatto che un altro lo collochi nel suo cortile per salire sul suo (proprio) tetto o colombaia, per cui non ha chazakah.] Chazakah non ottiene con una finestra egiziana. [Una piccola apertura, non abbastanza grande per far passare la testa di un uomo, non ha chazakah. E se il proprietario del cortile desidera costruire di fronte alla finestra e bloccarlo, il proprietario della finestra non può dirgli: "Ho già una chazakah e non puoi bloccarla". Per l'altro può dirgli: "L'ho permesso solo perché non mi ha causato alcun danno". E anche così, se lo avesse voluto, avrebbe potuto impedirgli di farlo in primo luogo, anche se fosse più alto di quattro cubiti. Perché avrebbe potuto dirgli: "(mi oppongo), perché potresti mettere una panchina sotto la finestra per guardarmi." E dopo avergli permesso anche di farcela, non ha chazakah.] E chazakah ottiene con una finestra di Tyrian, [un'apertura attraverso la quale una testa di un uomo può adattarsi, anche se è più alta di quattro cubiti. O un'apertura fatta per ammettere la luce, anche se è molto piccola. O una finestra sotto quattro cubiti. Tutte queste tre aperture—Se uno ha permesso loro di essere fatti, Chazakah ottiene con loro, e lui (il proprietario del cortile) non può più costruire di fronte a loro e bloccarli. Perché chazakah ottiene dove ci sono (acquiescenza in) danni, ad eccezione di (danni di) fumo, polvere e intimità (cioè un cattivo odore), chazakah non ottiene con questi tre, anche dopo il passaggio di molti anni. Ma chazakah ottiene (con acquiescenza) danni alla vista. E tre anni di chazakah non sono richiesti per danni; ma si ottiene non appena lui (il "damager") può dire al danneggiato: "Hai subito il danno e non hai protestato".] Qual è una finestra egiziana? Qualunque cosa la testa di un uomo non riesca a superare. R. Yehudah dice: Se ha una cornice, [come un architrave in alto e una croce in basso], anche se la testa di un uomo non riesce a passare, Chazakah ottiene con essa. Uno ziz [legno o pietra che sporge da un muro nel cortile del vicino di casa], fino a quando un soffio a mano, Chazakah ottiene con esso. [Se è un soffio o più, Chazakah ottiene con esso e il proprietario del cortile potrebbe non costruire contro di esso e bloccare lo ziz, l'altro con una chazakah.] E può protestare. [Se il proprietario desidera inserire uno ziz, un soffio o più, il proprietario del cortile può protestare contro di lui.] Con meno di un chazakah non si ottiene, e non può protestare. [Se è meno di un soffio a mano, non è un oggetto fisso, per questo motivo Chazakah non ottiene con esso, in modo che l'altro possa costruire contro di esso e bloccarlo. E se il proprietario del muro desidera inserire un tale ziz per cominciare, il proprietario del cortile non può fermarlo.]

Bartenura on Mishnah Bava Batra

מרזב – a small spout, that they place it at the end of the large spout that goes all around the perimeter of the roof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Introduction Mishnah six continues to discuss what types of activities can create chazakah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

אין לו חזקה ויש למקומו חזקה – if there was a there a spout and the owner of the courtyard came to uproot it completely, so that the water of he roof would not spill into his courtyard, he is not able to do so, for he already has possession for this that the root waters spill via that spout, but if he comes to reverse it, that it was placed in the southern direction and he comes to place it in the northern direction, the owner of the movable tube attached to the roof gutters cannot delay it, for it is not something that causes him loss, and he lacks possession, for it will always stand in that direction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Our mishnah continues to discuss the same issue as we discussed in the previous mishnah: which acts entail possession in order to establish the right to continue to do the acts after a period of three years. If the act is considered a sign of possession than the owner of the item can tell others that they may not use the object. Since if another person uses the object he will establish the right to continue to do so in the future, it makes sense that the owner can prevent them from usage in the present. If, however, the act is relatively insignificant, and will not lead to the right to continue to do the act in the future, than the owner cannot prevent others from doing so in the present. We will now explain each section separately.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

מרזב – the place where the drop of rain water flows from it. [The word] מר /bitter is a טפה/droop, like (Isaiah 40:15): “The nations are but a drop in a bucket.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

A gutter spout cannot cause title through possession [so that the spout may still be moved] but title through possession may be claimed to its place [so that the place must be left for its present purpose]. A gutter spout is a tiny pipe on the edge of a larger gutter pipe which would be on the roof to allow drainage of water. If the spout, which belongs to one person, is draining into another’s courtyard the owner of the courtyard can direct the spout out of his courtyard and this will not establish possession over the spout. He cannot, however, totally remove the spout for the mere existence or non-existence of the spout is a sign of possession. If he were to remove the spout and the owner were not to protest, the owner would not be able to protest after three years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

מזחילה – a large spout that supports all the length of the roof. This is a something fixed, therefore it has presumed possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

A gutter can give title through possession. A gutter (larger than the spout) is a sign of possession. Therefore the owner of a courtyard cannot even direct another person’s gutter, for if the owner were not to protest after three years he would lose his right to do so.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

סולם [המצרי] – small and is not fixed, and no one is strict about it if one puts it into the courtyard of his fellow in order to ascend on it to his roof or to the dovecote. Therefore, it does not have presumption of possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

An Egyptian ladder cannot give title through possession but a Tyrian ladder can. An Egyptian ladder is a small ladder used on a temporary basis. Placing one in another person’s courtyard is not a significant act. If Reuven were to place his Egyptian ladder on Shimon’s property for three years, Shimon could still protest after three years. However, the use of a Tyrian ladder, which is large, is a significant act. If a person were to use it in another’s courtyard for three years then the owner of the courtyard could not subsequently protest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

חלון המצרי – a small window where the head of person cannot enter it,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

An Egyptian window cannot give title through possession but a Tyrian window can. What is an Egyptian window? Any through which a man’s head may not enter. Rabbi Judah says: “If it has a frame, even though a man’s head cannot enter through it, it can give title through possession.” An Egyptian window is a small window. If Reuven were to open an Egyptian window in the wall of his courtyard and it were to exist for three years, Shimon could still subsequently block the window. Even though Shimon did not protest for three years, there are no subsequent rights caused by a small window. However, a Tyrian window which is large, does cause subsequent rights. If Reuven were to open a Tyrian window in the wall of his courtyard and it were to exist for three years, Shimon could not subsequently block the window. If he wished to protest he should have done so during the three years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

he has no presumption of possession, but if the owner of the courtyard wanted to build opposite the widow and to close it up, the owner of the window cannot say: “I have already taken possession of it and you cannot close it up.” And he said to him this: “You were not appeased other than that I didn’t have any damages in it, and even so, if he had wanted from the outset, when he opened it up, he could have delayed it that he would not open it. And even if it was higher than four cubits, for he could have said to him, lest you place a small bench near the window so that you can look at me, and after he placed it [also] he opened it, he has no presumption of possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

A projection, if it extends a handbreadth or more can give title through possession, and the other [into whose premises it projects] can protest against it. But if it is less than a handbreadth it cannot give title through possession and the other cannot protest against it. If Reuven were to build a wall that had a projection on it, such as a stray piece of wood or stone, longer than a handbreadth and that projection were to extend onto Shimon’s property, and Shimon did not protest for three years, he could no longer protest. Since this is an intrusive projection, we also allow Shimon to force Reuven to take it down, provided he protest within three years. A smaller projection is different. If it were to extend less than one handbreadth into Shimon’s property, Shimon may not protest. However, even after three years Shimon could take down the projection, or otherwise block it, since there is no assumption of possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

ולצורית יש לו חזקה – a window where the head of a person can enter into it, and even where it is higher than four cubits, or a window that is made of for its light, and even if it is very small, or a window which is lower than four cubits, each one of these three windows, if he left it and opened it, he has possession, but furthermore, he is not able to build opposite it and close it up, for there is possession for damages except for fumigating and dust and the bathroom, meaning to say, bad smell, for these three [things] do not have presumption of possession, even if he held them several years. But damage is a proof that he has possession, and he doesn’t need possession for damages for three years but when damage occurs, in order that he can say to the one who suffered damage: “you already knew of this damage and didn’t protest, this is possession.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

מלבן – a building from outside like a kind of lintel from above or a lower door-sill from below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

זיז – wood or stone that projects out from its wall to the airspace of his fellow’s courtyard. If it has a handbreadth or more, he has possession and the owner of the courtyard opposite to him cannot build to close the projection [serving as a shed over the entrance], after he has taken possession of it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

ויכול למחות בו – when the owner of the wall comes to remove the projection which has a handbreadth or more, the owner of the courtyard can protest it that he should not remove it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

פחות מטפח – this is not a matter of being fixed. Therefore, he does not have possession, and he can build opposite him and close it up, and when the owner of the wall comes to remove it ab initio, the owner of the courtyard cannot prevent it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo